破译玛雅文字

500年前一条来自西班牙 的帆船驶入现在墨西哥的尤卡坦湾,船上的西班牙人赫尔南德.科德司不仅成了墨西哥后来的统治者,而且他给当地土著居民—一玛雅人带来了一场 浩劫,使一个具有古老文明的 民族消失了,留下的是一种奇 特潦草、无人认识的字符和形形色色的图画,以及无数神秘 的传说。

研究玛雅文字的学者很 多,《玛雅文字密码破译》一书 的作者迈克尔·科在书中极其 缜密地描述了历时400年之久 的玛雅文字破译史。

破译玛雅文字热在英国高 等学府尤为热门,经久不衰。他 们殚精竭虑,试图从玛雅人充 满神秘色彩的传说中揭开这一 令人困惑的民族所使用的文 字。早在1839年,英国人约翰 ·劳埃德·斯蒂芬斯为破译玛 雅文字,率先携带铁锹奔赴玛 雅古国。结果他被蚊子叮咬之 后死于疟疾。而德国同行们则 大多伏在安全可靠无任向风 险的写字台上演绎,拼写这种 深奥晦涩的玛雅文字。

1881年墨西哥某金矿主 管艾尔弗雷德·帕西瓦尔曼 德斯莱背着相机,进入原始森林.拍摄了数千帧碑文,这些照 片具有极大的研究价值,它至 少能使人了解玛雅文字所独特 的神韵.

数百年来,神甫,探险家, 百万富翁以及业务研究工作 者,爱好者,均感到自己对这个 生活在原始森林中的神秘莫测 民族异常着谜。这个民族连骨带肉将狗肉排啃光吃尽,将去世亲属和家人的头颅剥制成标本,相信自己周围到处都是阴曹地府中具有极强复仇欲的诸神。

在公元866年,当古罗马 的卡尔大帝在罗马登基加冕 时,玛雅文化正值极盛时期。当时在尤卡坦热带丛林中分布着数十个王国的200来万人口。 他们在森林里安家落户,开荒垦殖。用人脚踩出的条条小径 成了连接大多数平均人口四万人的王国的纽带。修建的河道则构成了长途运输的交通网。 他们在热带森林里既无手推车,又没有驮物的大型牲口,但 他们却在许多地方堆叠起70 米高的金字塔。这对于外人来 说,始终是一个难解之迷。

神职人员在这种壮观的金 字塔(天文台)上观看天体的运 行、从而创造了精确的历法.其精确度远远超过了玛雅人所应 有的文明程度,令人费解。在古 典时期(公元250~900年)玛 雅人尚未掌握金属加工技术。 他们用海菊蛤贝壳或可可豆代 替货币购物.用玉石打扮自己,用遂石制作武器。

与世隔绝的玛雅人在石器 时代可有文字2他们会形成自 己的语法吗?今天看到的玛雅 文字是表形文字还星表意文字?是图像文字还是语言文字。 就是说,玛雅文字是类似中文 那样的纯图形或图形字符兼而有之,抑或是像德语一样是音 标文字。再就是,这种神秘的潦草书法充其量只不过是一处装 饰图或摆设,与裱糊纸上的图案一样,本身并无任向意义?

某些学者更是信口雌黄。 说玛雅人能用己的字符表达形 而上学的思想,并能直接与诸神小声交谈。而埃里克·汤普 森则另有主张.他认为玛雅人 难以辨认的铭文纯粹是这个民 族对数字盲目崇拜的反映.他 说这些原始人当时对时间极其 崇拜,犹如对神灵顶礼膜拜一 般、他们是喝可可的哲学家的 民族 。

统治者及其家属的迎娶婚嫁,子女生日,入土理葬,家族 节庆等以”取人血”庆祝这类 恐怖的宗教礼拜仪式一办都在 高大的金字塔顶端举行,数以 万计的人团团围着祭坛庆祝。 奴隶们只有在主人准备以高级 战俘祭神时才得以暂免毒手。 对玛雅文字研究的转折点始于 1862年。当时的研究者从西班牙马德田皇家历史研究所发现 了迪加·德·兰达的日记。16世纪这个西方传教士将玛雅人视为异教徒,并残酷地洗劫了墨西哥,绝大多数玛雅人的书籍和历法毁于战火之中。这位肆虐者于1566年撰写了一部被他用武力征服的玛雅部落的 文化史。

130年前,该书再版时,书中还有一张关于玛雅文字符号与拉丁字母对照表。表中ku颇似一只小兔,〔)形像一条肥肥 的峨蝶幼虫.但若按兰达的字 表去译墓碑和门媚上的文字 则十分荒谬。

对玛雅字符的研究结果,,只有极少数几个字符被破译:

1876年,法国东方学有D莱·昂·格罗斯尼破译出东,南, 西,北几个方向词。

19世记末.德国语言学者恩斯特·弗斯特曼破译了玛雅S人的“20进位的计数法和大循环——从公元前3114年8 月11日算起的纪元。

但是,真正发现并解开谜 团的当日属苏联人科诺罗索 夫。他首先消除了将世人引入J歧途的种种误解。论点是,兰达 字母表上所列的实际上并非字 母.而是一些残缺不全的音节。 这位16世纪的残酷修道土虽 然先说出这些字母,然后让印 第安人跟着说,可他得到的回 答却全是音节符号。1945年5月初.前苏军第5 8重炮师向柏林市中心挺进。 该师先头部队里的一名年轻士 兵冲入烈焰飞腾的国家图书 馆,从大火中抢救出一本厚书, 这本大开面厚书中印满了玛雅 人奇特潦草的字符与形形色色 的图画。这本书系17世纪被欧 洲人劫往本土的三部玛雅人宗 教礼仪大全的翻印本。当时全 世界无人能再懂该书 。

这位士兵把战利品匆匆藏入书包,偷偷带回国内。经过长达6年的潜心研究、尤里奇· 科诺罗索夫终于破译了墨西哥 热带原始森林的密码。

1952年科带罗索夫在《苏 联民族学》上发表了一篇长达19页的论文,成了以后译释玛雅文字的基楚.他发现玛雅文系音节文字,其中尚有可做单词用的字母 .

由于历史的原因,东方人的破译工作反而受到极少数西 方人赞许,更何况偏偏是一位连玛雅人白色石灰岩金字塔是什么样子都没见过的男子、所考证的玛雅文字,不是被西方人漠然置之,便是被断然否定。 这种情况一直持续到7O年代, 这时,有一位美国人类学家和玛雅专家迈克尔·D·科才在一本书中对他的研究成果给 于适当评价。认为科诺罗索夫 赋于这些莫名其妙的字符和蜘蛛网图画以明确的含义,从而敲开了理解这一热带神秘民族书面语言的大门。

尤里奇·科塔罗索夫以两种辅助资料为参考,迪加·德 兰达的所谓字母表和一本尤卡坦语字母揭示了玛雅文字的秘密。

事实证明科诺罗索夫的 观点确凿无疑。他从一幅绘有吐绶鸡的图入手进行研究。在这只吐绶鸡的上方发现 一个符号。此符号被兰达误称 为Cu。而尤卡坦语中,吐绶鸡 是Cu tzucu(最后一个元音u被 略去)。

与Cu紧挨着的符号是一 个交织着许多蜘蛛网似的线的 圆圈,它是否是音节Tzu?如果 是的话,这两个字符合在一起 不就是Cutzu(吐绶鸡)吗?于 是,这位前苏联学者找到了第 一个破译线索。

为证实自己的论点,科诺 罗索夫又着手研究另一幅画有 一条狗的图上的文字。图中也 有一个状如蛛网的字符,其后 的字符像是一个青蛙。在尤卡 坦杜登字典中,他查出狗为 t U ZuI( u),因而他的怀疑得到证 实:蜘蛛网状字符果真是音节 tzu;,据此得知,紧挨着青蛙似 的字符必定是lu。

通过这种比较,科诺罗索 夫提出了令人难以置难的假说,逐渐闯入障碍重重的玛雅 文字之林。今天,玛雅文字中的 127个音节符号和21个无音符 号已被破译。这种文字是自右 向左读的。

玛雅人除用音节符号构词 外,有时也用字符代表单词。比 如美洲豹balam;(a)这个词,既 可用三个音节符号ba、la、m (a),又能用一个合乎一定文体 的美洲豹的头表示。

对玛雅文字的进一步研究 所遇到的困难是;刻写玛雅文 字的人往往还要根据铭文的不 同意义和不同使用场合对文字 加以修饰。共有三个修饰方法: 神的人格化型、动物的形态型 和整个人物型。这样,使得美国 玛雅文字专家琳达·谢尔抱怨 说,这种为美化文字而采用的 难以辨认的行文,至今仍使语 言侦探们堕入五里雾中。

如今,借助科诺罗索夫发 现的破译方法,学者们已能看80%的玛雅文了。